Specjalizacje
Absolwent Lingwistycznej Szkoły Wyższej w Warszawie, otrzymujący tytuł licencjata po sześciosemestralnych wyższych studiach zawodowych, których program stworzony jest na podstawie standardów kształcenia filologów zgodnie z wymogami MENiS, legitymuje się:
I. w zakresie ogólnym
perfekcyjnym opanowaniem języka wybranej specjalności (na poziomie C1/C2 wg standardów europejskich)
opanowaniem drugiego wybranego języka, minimum na poziomie B2
znajomością podstaw łaciny
Ponadto absolwent LSW posiada:
świadomość podobieństw i różnic kulturowych między krajami wybranych języków, a Polską
znajomość podstaw teorii językoznawczych, historii języków
znajomość podstaw historii literatury krajów wybranych języków
znajomość podstaw translacji (tłumaczenia i przekładu)
umiejętność posługiwania się technologią informatyczną
II. w zakresie specjalistycznym
Po pomyślnym ukończeniu pierwszego roku studiów, student dokonuje wyboru jednej z proponowanych przez LSW specjalizacji. Jako absolwent jest przygotowany do wykonywania zawodów:
nauczyciela języków obcych - program kształcenia nauczyciela języków obcych zgodny jest ze standardami MENiS (rozporządzenie z 7.09.2004 r.), dotyczącymi tej grupy zawodowej. Absolwenci specjalizacji nauczycielskiej są przygotowani do nauczania dwóch języków obcych (zgodnie z doborem wymienionym w punkcie I). Dysponują bogatym warsztatem dydaktycznym, pozwalającym im na nowoczesne prowadzenie nauczania kierunkowego we wszystkich typach szkół i we wszystkich grupach wiekowych, ze szczególnym uwzględnieniem wczesnej edukacji językowej, a także umiejętnego wykorzystywania nabytych przez uczniów sprawności w zakresie jednego języka (L2), do nauki drugiego (L3). Absolwent tej specjalizacji ma świadomość procesów zachodzących w trakcie uczenia się kolejnych języków i najnowszych światowych trendów w dydaktyce języków obcych. Jest on również przygotowany do odpowiedniego doboru i samodzielnego opracowania materiałów dydaktycznych oraz do samodzielnego korzystania z literatury przedmiotu, umożliwiającej mu poszerzanie swojej wiedzy i swoich umiejętności. Ma świadomość konieczności stałego podnoszenia swoich kwalifikacji. W trakcie nauki, student poznaje zasady organizacji szkolnictwa w Polsce, minima programowe, obowiązujące w różnych typach szkół, a także podstawowe akty prawne, dotyczące systemu oświaty.
tłumacza - absolwent tej specjalności jest przygotowany do tłumaczenia tekstów publicystycznych o charakterze ogólnym, tłumaczenia kabinowego (symultanicznego), towarzyszącego oraz konferencyjnego, w zakresie problematyki politycznej, historycznej, socjologicznej i turystycznej.
Może podjąć pracę w:
- instytucjach europejskich,
- instytutach badających opinię społeczną i historię,
- wydawnictwach,
- mediach,
- instytucjach turystycznych,
- i innych instytucjach o podobnym charakterze.